Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα αντίγραφα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα αντίγραφα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Κυριακή 6 Μαρτίου 2016

"Μίμησις", ένα διήγημα



Ο Άγιος Χ. αποφάσισε σε νεαρή ηλικία να μονάσει. Οι φήμες λένε ότι έσκαψε μια σπηλιά στο όρος των Μελισσών και ανέθεσε στον αγαπημένο του Αγιογράφο  ιστορήσει τους τοίχους της με αγιογραφίες που ταίριαζαν στον πνευματικό του δρόμο.
Η φιλοξενία του Αβραάμ είναι ανάμεσα σε αυτές. Κάποιοι λένε πως φιλοξενήθηκε εκεί για ένα χρόνο ο Θεοφάνης ο Έλληνας, ο δάσκαλος του Αντρέι Ρουμπλιώφ και ότι κάποιες κινητές εικόνες που βρέθηκαν στο ερημητήριο και φυλάσσονται στο Μουσείο της Πρωτεύουσας  είναι δικές του. Η αγιογράφηση όμως του Ναού έγινε σχεδόν από κοινού από τον ασκητή και τον αγιογράφο, μια και ο ένας είχε τις ιδέες και τις αφηγήσεις και το τυπικό του πώς πρέπει να ιστορούνται οι σκηνές και ο άλλος προσπαθούσε να προσαρμόσει την τέχνη του στις οδηγίες του Αγίου.
Αυτός ο τρόπος κοινής άσκησης κράτησε περίπου τριάντα χρόνια και στο τέλος, ολοκληρώθηκε μέσα στο μικρό κοίλο της σπηλιάς σε μικρογραφία  όλη η Καινή Διαθήκη. Είχε υμνηθεί και απεικονιστεί συμβολικά η διδασκαλία, η ζωή και τα πάθη του Χριστού από την γέννηση και την φυγή στην Αίγυπτο, την Υπαπαντή, την είσοδο στο Ναό, την φυγή στην έρημο, τα θαύματα, τη σύλληψη στο όρος των Ελαιών, το Μυστικό Δείπνο και τον Νιπτήρα βεβαίως πριν από αυτό, την Σταύρωση έως και την ανάληψη.

Σε όλες αυτές τις εικόνες, ο αγιογράφος είχε φροντίσει να απεικονίζει και τον ασκητή. Να είναι ένας από τους τρεις Μάγους που επιστρέφουν στην Αίγυπτο, να αντικαθιστά τον Αβραάμ στη φιλοξενία του με τους Αγγέλους, να σηκώνει τον Σταυρό στη θέση του Σίμωνος Κυρηναίου στη σκηνή του Ελκομένου, να εικονίζεται ως μαθητής του Ιησού πίσω από τον Πέτρο στο Μυστικό Δείπνο και στο Νιπτήρα, να στέκεται δίπλα στο λίθο του Αγίου Τάφου στην Ανάσταση…

Αυτή την ιδέα αργότερα μιμήθηκαν και άλλοι δημιουργοί που εμφανίζονται φευγαλέα σε σκηνές του έργου τους, χωρίς όμως να τολμήσουν να παίξουν ενεργό ρόλο σε αυτό όπως έκανε ο Άγιος Χ ο οποίος με τον τρόπο αυτό πολλαπλασίαζε τον εαυτό του, καταργούσε τον χρόνο  και συμμετείχε συμβολικά σε όλες τις σκηνές του Θείου Δράματος όχι σαν απλός κομπάρσος αλλά τις περισσότερες φορές σαν πρωταγωνιστής.
O
Θεός έβαλε τον εαυτό του σε πολλές εικόνες σκεφτόταν. Και αυτός μια τέτοια μίμηση είχε κατά νουν…

Πόλυ Χατζημανωλάκη

Εικόνα: Η φιλοξενία του Αβραάμ, από κατακόμβη της  Via Latina 300  μ.X.

Κυριακή 3 Μαΐου 2009

ΤΟ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΓΕΝΝΑΜΕΝΟ ΠΑΡΟΝ*: Και ευρέθηκα οπίσω από έναν καθρέφτη...

Όταν η Αλίκη πέρασε μέσα από τον καθρέφτη, δεν ξεπέρασε μόνο το όριο ανάμεσα στον καθημερινό/πραγματικό κόσμο και τον κόσμο της φαντασίας. Υπήρξε η πρώτη που περιπλανήθηκε στο χώρο και στο χρόνο, στην ιστορία, τη γεωγραφία και τη ανθρωπολογία ακόμα, ενός παραμυθένιου σύμπαντος εγκλείστων αλλά θαυμαστών όντων και συμβάντων, πίσω από τον καθρέφτη.


Για πρώτη φορά δηλαδή στην ιστορία των αφηγήσεων, ο θαυμαστός κόσμος των ειδώλων και των αντανακλάσεων διαρρηγνύει τα όρια ανάμεσά στο πραγματικό και την αναπαράσταση. Αυτό έγινε αργότερα πλειστάκις, με χαρακτηριστικό παράδειγμα τον Τομ Μπάξτερ (Τζεφ Ντάνιελς) στην ταινια του Γουντυ Αλλεν το Πορφυρο Ροδο του Καίρου, που πέρασε από τον «έγχρωμο» έστω κόσμο των σκιών της οθόνης στην πραγματικότητα, γοητεύοντας και απογοητεύοντας την Σεσίλια (Μία Φάρροου).


Η ταινία αυτή έχει ιδιαίτερη σημασία, ακριβώς επειδή η σύγχυση ανάμεσα στους δύο κόσμους – που έχει ήδη ξανασυμβεί για να θυμηθούμε μόνο το θεατρικό του Πιραντέλο «έξι πρόσωπα ζητούν συγγραφέα» που λέγεται ότι την ενέπνευσε στο Γούντυ Άλλεν - επειδή το όριο που παραβιάζεται ανάμεσα στους δύο κόσμους είναι μια επίπεδη επιφάνεια – μια οθόνη σε αυτή την περίπτωση/ένας καθρέφτης στην περίπτωση της Αλίκης στη χώρα των θαυμάτων.

Η ακαταμάχητη γοητεία του «άυλου» κόσμου των ειδώλων του καθρέφτη οδηγεί εν τούτοις, πάντοτε, στο ανέφικτο της ουσιαστικής ανταλλαγής με το είδωλο, για να θυμηθούμε και το πρώτο της θύμα – το Νάρκισσο που πνίγηκε κοιτώντας την αντανάκλασή του. Ας ρίξουμε όμως το βλέμμα μας σε μια άλλη όψη αυτού του κόσμου, στις παραμορφώσεις δηλαδή και τις ανατροπές που μπορεί να προκαλέσει στην ροή του χρόνου.




Ο καθρέφτης και ο χρόνος, λοιπόν…

Εκ πρώτης όψεως η γυναικεία φιλαρέσκεια και ο φόβος του χρόνου:

Η Λαΐδα της Παλατινής Ανθολογίας αφιέρωνε τον καθρέφτη της στην Αφροδίτη γιατί δεν άντεχε να βλέπει τις αλλαγές που είχε προκαλέσει στο όμορφο πρόσωπό της ο χρόνος



«Ο σύντροφος της νιότης μου, δικός σου ας είναι τώρα,
Τι μόνο εσύ αφρογέννητη, το χρόνο δεν τρομάζεις». [1]



Η Βασίλισσα μητριά της Χιονάτης συνομιλούσε με το δαίμονα – το στοιχειό του καθρέφτη που της αποκάλυπτε – αμείλικτα – ποια ήταν η ομορφότερη στον κόσμο.
Ο καθρέφτης και η προνομιακή από ότι φαίνεται σχέση του με το πέρασμα του χρόνου, συγκεντρώνουν στη γυαλιστερή του επιφάνεια της προσδοκίες των ανθρώπων κατά καιρούς να αντλήσουν και άλλες αλήθειες, να μπορέσουν να δουν όχι μόνο το πέρασμα, και τις ρυτίδες του γήρατος, αλλά και πέρα από το παρόν, εκεί στις ανεξερεύνητες πτυχώσεις του μέλλοντος.

Έτσι, ο Νοστράδαμος συγγράφοντας τις προφητείες του εικονίζεται με τον περίφημο καθρέφτη του. Ακόμα πιο παλιά, ο Λουκιανός στην Αληθή Ιστορία του περιγράφει τον Καθρέφτη του φεγγαριού,






« όπου υπάρχει ένα πηγάδι στο Παλάτι (στη Σελήνη) όπου έχουν στήσει από πάνω έναν τεράστιο καθρέφτη. Αν κατέβει βαθειά στο πηγάδι, ακούει κανείς όσα λέγονται στην γη και βλέπει τις πολιτείες κι όλους τους λαούς σαν να ’ναι ανάμεσά τους …» [2]

Ποτέ δεν έγινε όμως μια - λογοτεχνική έστω - σπουδή στο πώς θα συμβεί η πρόβλεψη του μέλλοντος.

Εκτός από την περίπτωση της Αλίκης.

Η Αλίκη, διαπερνώντας την υλικότητα του κόσμου του καθρέφτη και εισβάλλοντας τυχαία – ίσως με αυθάδεια – σε έναν συμμετρικό σύμπαν, μας προσφέρει δια χειρός Λιούις Κάρολ, μια σπουδή σε έναν άλλο κόσμο θαυμάτων που διέπεται από τη σχέση του με τον εδώ – ομοιότητα διαφορά – συμμετρία – ετερότητα.


"Les miroirs feraient bien de réfléchir avant de renvoyer les images"

είχε πει ο Jean Cocteau, κάνοντας ένα λογοπαίγνιο με το réfléchir αντανακλώ – σκέφτομαι –: «Οι καθρέφτες είναι προτιμότερο να σκέφτονται (αντανακλούν) λίγο πριν ξαναστείλουν πίσω τις εικόνες», λέει, σχολιάζοντας το βάρος της γνώσης του καθρέφτη, το βάρος των συνεπειών του χρόνου για τη φιλάρεσκη γυναίκα ή για τον τολμηρό οιωνοσκόπο.




Ας γυρίσουμε όμως στο Πίσω από τον καθρέφτη και τι είδε η Αλίκη εκεί. Μα τι είδε εκεί; Έναν κόσμο που καθορίζεται από μια υλικότητα – συμμετρική. Τόσο συμμετρική που Αλίκη ήδη προβληματίζεται για τη δυνατότητα ανταλλαγών με το δικό μας κόσμο. Τόσο συμμετρική που ίσως είναι αλλόκοτη και επικίνδυνη. Γι’ αυτό το λόγο, συζητώντας με τη γάτα της την Κίττυ για το πώς θα είναι ο κόσμος πίσω από τον καθρέφτη αναρωτιέται:


«Αναρωτιέμαι αν αυτοί εκεί θα σου έδιναν γάλα. Ίσως να μην πίνεται το γάλα του Καθρέφτη…»

Η μικρή διαφορά της καθρεφτικής συμμετρίας, αυτή που κάνει τα δυο μας χέρια να μην ταυτίζονται, και επεμβαίνει στις χημικές ιδιότητες των στερεοϊσομερών, καθιστά τον κόσμο του καθρέφτη, αν όχι επικίνδυνο τουλάχιστον «άλλο». Καθώς ο Οδυσσέας με τους συντρόφους του στο ταξίδι αναρωτιόνταν φτάνοντας σε κάποιον νέο τόπο – «ποια χώρα βρωτών είναι αυτή» και σκεφτόταν πρώτα από όλα «τι τρώνε; », έχοντας από πριν τις οδηγίες για το τι δεν πρέπει να πειράξουν, τα βόδια του Ήλιου ή τους Λωτούς στη χώρα των Λωτοφάγων, έτσι και η Αλίκη προστατεύει το γατάκι της από τις καταστρεπτικές συνέπειες της επαφής με τον κατοπτρικό κόσμο.




Αλλιώτικα πλάσματα, αλλιώτικα άνθη, αλλιώτικα έντομα, αλλιώτικα ανθρωπόμορφα όντα – ο επίπεδος κόσμος των τραπουλόχαρτων με τους βασιλείς και τους βαλέδες – αντικαθίσταται από τον τρισδιάστατο κόσμο του σκακιού.
Βασιλείς και Βασίλισσες, πύργοι, ιππότες και πιόνια ζουν τα δικά τους παράδοξα και μας καταπλήσσουν, με αυτά που μας αποκαλύπτουν, μεταξύ των οποίων κυρίαρχη θέση έχει η «ανωμαλία» στη ροή του χρόνου:

Θυμηθείτε την κούρσα της Αλίκης με την κόκκινη Βασίλισσα, όπου τρέχουν, τρέχουν, φαίνεται «σαν να πετάνε στον αέρα» και εν τούτοις βρίσκονται στο ίδιο σημείο.





«Μα στη δική μας χώρα» είπε η Αλίκη λαχανιάζοντας ακόμα, «βρίσκεσαι κάπου
αλλού αν τρέχεις τόσο γρήγορα για πολλή ώρα – όπως εμείς κάναμε.»

Η ταχύτητα λοιπόν που όσο μεγάλη και να είναι δεν επηρεάζει την απόσταση είναι ένα πρώτο σημάδι του ότι ο χρόνος εκεί κυλάει αλλιώς!!!

Και που είστε ακόμα.

Όταν η Αλίκη συναντά την Άσπρη Βασίλισσα και προσπαθεί τρυφερά να της μαζέψει τα μαλλιά της με μια φουρκέτα, εκείνη, ούτε λίγο ούτε πολύ της αποκαλύπτει ότι ζει ανάποδα στο χρόνο!


«Αυτό συμβαίνει όταν ζεις προς τα πίσω• αισθάνεσαι πάντα ζαλισμένος στην αρχή…» είπε καλοσυνάτα η Βασίλισσα.
«Όταν ζεις προς τα πίσω!» Επανέλαβε ξαφνιασμένη η Αλίκη. «Δεν άκουσα ποτέ κάτι τέτοιο!»
«…έχεις όμως ένα μεγάλο πλεονέκτημα έτσι: η μνήμη σου δουλεύει και προς τις δυο διευθύνσεις».
«Είμαι σίγουρη πως η δική μου η μνήμη δουλεύει προς μια κατεύθυνση», παρατήρησε η Αλίκη. «Εγώ δεν μπορώ να θυμηθώ πράγματα πριν συμβούν».

Η ενθύμηση του μέλλοντος ως καθρεφτισμός της μνήμης, λοιπόν…

Παρακάτω, γελάμε με τα ευτράπελα των χρονικών ανατροπών, όπως η περίπτωση του Αγγελιοφόρου του Βασιλιά που είναι στη φυλακή τιμωρημένος πριν τη δίκη του, που θα αρχίσει την ερχόμενη Τετάρτη, και πριν ακόμα και από το αδίκημα, που θα το διαπράξει αργότερα.

Όλα αυτά η Βασίλισσα τα αφηγείται τυλίγοντας μια γάζα στο δάχτυλό της, και στερεώνοντάς την με ένα λαστιχάκι για να περιποιηθεί ένα τραύμα για το οποίο αρχίζει σε λίγο να φωνάζει.


«Οχ., οχ, οχ», φώναξε η Βασίλισσα τινάζοντας το χέρι της σαν να’ θελε να το
ξεκολλήσει.
«Το δάχτυλό μου τρέχει αίμα! Οχ, οχ, οχ, οχ!»
Οι στριγγλιές της έμοιαζαν με σφύριγμα ατμομηχανής, που η Αλίκη αναγκάστηκε να κλείσει τα αυτιά της με τα χέρια της.
«Τι συμβαίνει;» ρώτησε μόλις βρήκε την ευκαιρία να ακουστεί. «Τρυπήσατε το δάχτυλό σας;»
«Όχι ακόμα», είπε η Βασίλισσα, «αλλά θα το τρυπήσω σύντομα! Οχ, οχ, οχ!»


Και όλα αυτά συνέβησαν επειδή η Αλίκη πέρασε μέσα από τον καθρέφτη.

Από την ελληνική λογοτεχνία μας τώρα, θα ήθελα αντιγράψω μια σελίδα όπου ο καθρέφτης, αρχικά στην υπηρεσία των γυναικών για να τις κολακεύει και αργότερα για να τους λέει την αλήθεια με την αποκάλυψη των ρυτίδων του χρόνου, γίνεται κάποτε, σπουδάζοντας τον καθρεφτικό κόσμο του η οθόνη των προβλέψεων.


Πρόκειται για μια από τις σελίδες του καθρέφτη, από το ημιτελές έργο του Διονυσίου Σολωμού «Η γυναίκα της Ζάκυθος». Η γυναίκα της Ζάκυθος που εχθρεύεται την ελληνική επανάσταση, σαν τη μητριά της Χιονάτης


«όταν ήτουν μοναχή, επήγαινε στον καθρέφτη και κοιτώντας εγέλουνε και έκλαιε . Και εθάρρειε πως είναι η ωραιότερη απ’ όσες είναι στα Εφτάνησα»
Το έργο είναι αφηγημένο από τον Ιερομόναχο Διονύσιο, ο οποίος για αυτή την κατάσταση από το πρώτο κιόλας κεφάλαιο «Πικραίνεται». Το έργο βρίθει από συγκλονιστικές προφητείες και οράματα σχετικά με το Μεσολόγγι.
Αυτό που θα αντιγράψουμε όμως εδώ είναι το όραμα του μοναχού Διονυσίου, στο κεφάλαιο 6 με τίτλο: «ΤΟ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΓΕΝΝΑΜΕΝΟ ΠΑΡΟΝ. Η ΚΑΚΙΑ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΤΕΛΟΣ».

Μα πώς γίνεται να συμβεί η αναστροφή αυτή, του να γίνει το μέλλον παρόν και να μπορούμε να το δούμε, παρά μόνον μέσα στον καθρέφτη;

Όπως ξεκινά λοιπόν ο αφηγητής, ο μοναχός Διονύσιος, για τον Άγιο Λύπιο, γίνεται μάρτυρας ενός θαύματος:


« 5. Και ευρέθηκα οπίσω από έναν καθρέφτη, ανάμεσα σ' αυτόνε και στον τοίχο. Και ο καθρέφτης είχε τον ψήλο του δώματος.



6. Και μιά φωνή δυνατή και ογλήγορη μου εβάρεσε την ακουή λέγοντας:
7. Ώ Διονύσιε Ιερομόναχε, το μέλλοντα θε να γίνει τώρα για σε παρόν. Ακαρτέρει και βλέπεις εκδίκησην Θεού.

8. Και μιά άλλη φωνή μου είπε τα ίδια λόγια τραυλίζοντας.
9. Και αυτή η δεύτερη φωνή ήτανε ενού γέρου που απέθανε και είχα γνωρίσει. Και εθαύμαξα γιατί ήταν η πρώτη φορά που άκουσα την ψυχή του ανθρώπου να τραυλίζει. Και άκουσα ένα τρίτο μουρμουρητό που εφαινότουνα μία φυσηματιά μες στον καλαμιώνα, όμως δεν άκουσα λόγια.
10 Και εκοίταξα ανάερα για να ξανοίξω πούθεν εβγαίνανε αυτές οι
φωνές, και δεν είδα παρά τους δύο χοντρούς και μακρίους πέρονους που
εβγαίνανε από τον τοίχο, στους οποίους ακουμπούσε ο καθρέφτης δεμένος από τη
μέση.
11. Και αναστενάζοντας βαθιά, καθώς κάνει ο ανθρωπος οπού βρίσκεται
γερασμένος, αγρίκησα μυρωδία από λείψανο.
12. Και εβγήκα από κεί και εκοίταξα τριγύρω και είδα.
13. Είδα αντίκρυ από τον καθρέφτη στην άκρη της κάμερας ένα κρεβάτι, και κοντά στο κρεβάτι ένα φως. Και εφαινότουνα πως δεν ήτουνα μες στο κρεβάτι τίποτες, και απάνου ήτανε πολλή μύγα κουλουμωτή.
14. Και απάνου στο προσκέφαλο είδα σα μιά κεφαλή ακίνητη και <λιανή> σαν
εκείνες που κάνουνε στα χέρια και στα στήθια οι πελαγίσιοι με το βελόνι.
15. Και είπα μέσα μου: Ο Κύριος μου έστειλε ετούτη τη θέα για σύμβολο σκοτεινό της θέλησής του.
16 Για τούτο εγώ, παρακαλώντας θερμά τον Κύριον να καταδεχτεί να με βοηθήσει για να καταλάβω αυτό το σύμβολο, εσίμωσα το κρεβάτι.
17. Και κάτι αναδεύτηκε μες στα σεντόνια τα λερωμένα και ξεντερολοϊσμένα και αιματωμένα.
18. Και κοιτάζοντας καλύτερα στην εικόνα του προσκέφαλου εταραχθήκανε τα
σωθικά μου, γιατί από ένα κίνημα που έκαμε με το στόμα εγνώρισα τη γυναίκα της Ζάκυθος που εκοιμότουνα σκεπασμένη από το σεντόνι ως το λαιμό, όλη φθαρμένη από το τηχτικό.»


Πίσω από τον Καθρέφτη λοιπόν, και τι είδε ο Ιερομόναχος Διονύσιος εκεί…

* Κεφ. 6 Η γυναίκα της Ζάκυθος, Διονύσιος Σολωμός





[1] Παλατινή Ανθολογία, VI, 18, [μετάφραση Βασ. Ι. Λαζανάς, εκδόσεις Παπαδήμα, 1992], παρατίθεται Στο Μάτι του Καθρέφτη, Φρανσουάζ Φροντιζί – Ντυκρού, Ζαν Πιερ Βερνάν, Μετάφραση Βάσω Μέντζου, Επιμέλεια: Παντελής Μπουκάλας, Εκδόσεις Ολκός Αθήνα 2001
[2] Αληθής ιστορια. Λουκιανός. 1, 26 [μτφρ. Δημήτρης Καλοκύρης, ύψιλον/βιβλία. 1983], παρατίθεται στο ίδιο.
[3] Η γυναίκα της Ζάκυθος, Διονύσιος Σολωμός, Επιμέλεια – επίμετρο, Δημήτρης Δημηρούλης, εκδ. Μεταίχμιο, Αθήνα 2008






Πηγές εικόνων:
http://www.procolharum.com/003/looking-glass.jpg
http://wordandimage.files.wordpress.com/2007/08/sue_-blackwell_alice_through-the-looking-glass.jpg
http://www.busterk.com/sitebuildercontent/sitebuilderpictures/purplerose.jpg
http://media-2.web.britannica.com/eb-media/00/76200-004-C102EE2D.jpg
http://ebooks.adelaide.edu.au/c/carroll/lewis/looking/images/thru_the_glass.jpg
http://www.astro.ubc.ca/lmt/lzt/images/spincast05.jpg
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Snow_White_Mirror_3.png http://www.geocities.com/etabac60/nostradamus.jpg
http://4.bp.blogspot.com/_VsVI5vymOQA/SBT2mgs_0II/AAAAAAAAAeE/YSGQsGni000/s400/agios+lypios.jpg http://www.marketoracle.co.uk/images/janice_cat.jpg
http://www.64dakinioracle.com/images/Dakini_mirror.jpg http://www.sharebook.co.kr/disney/a/백설공주.files/image004.jpg
http://www.intentblog.com/archives/metamorphosis.jpg
http://www.planetperplex.com/img/dali_mae_west.jpg
http://fineartamerica.com/images-medium/17th-18th-century-old-master-painting-on-canvas-old-master.jpg
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiL3-s1VGRbySTIYzQ6vnff2UsjVOV9XXsQ16FjV3cwhbW2ymC3_WYnqeR9W-mUqiVCWnxlLlJaFOsUHTLarnc1deK7lA__PE4PGiptMSfg2WcMmRwbm2UZQscmQzgWdwKB1iCDkbj7sh4/s400/whos_fairest_hi.jpg
http://images.inmagine.com/img/rubberball/rb112/rb112067.jpg
.
.


ΥΓ. Συνεισφορά του Ναυτίλου
(Πριν προλάβω να απαντήσω ακόμα στα εξαιρετικά σχόλια των φίλων, αναρτώ αυτό το θαυμάσιο κείμενο του Αργύρη Χιόνη για τους Δαίμονες του Καθρέφτη από τα Όντα και μη Όντα, που είχε την καλοσύνη να μας μεταφέρει ο Ναυτίλος και τον ευχαριστώ)

Κάποτε, πολύ παλιά,την εποχή του θρυλικού Κίτρινου Αυτοκράτορα... ο κόσμος των καθρεφτών και ο κόσμος των ανθρώπων δεν ήταν όπως σήμερα, χωρισμένοι ο ένας απ' τον άλλον. Ήτανε πολύ διαφορετικοί, ούτε τα όντα ούτα τα χρώματα ούτε τα σχήματα συνέπιπταν. Τα δύο βασίλεια,, κείνο των καθρεφτών και το ανθρώπινο, ζούσαν ειρηνικά και μπαινοβγαίναν στους καθρέφτες.
Μια νύχτα ωστόσο, τα όντα του καθρέφτη κατέλαβαν τη γη. Η δύναμή τους ήτανε μεγάλη αλλά, μετά από αιματηρούς αγώνες επικρατήσαν τελικά οι μαγικές δυνάμεις του Κίτρινου Αυτοκράτορα. Ο μέγας αυτός μάγος απώθησε τους κατακτητές, τους φυλάκισε μες στους καθρέφτες και τους επέβαλε να επαναλαμβάνουν, σαν μέσα σ' ένα είδος ονείρου, όλες τις πράξεις των ανθρώπων. Τους στέρησε τη δύναμη και τη μορφή τους και τους κατάντησε απλές δουλικές αντανακλάσεις...

….
Συνέχεια ...


Θα έρθει μια μέρα όμως, που αυτά τα όντα θα αποτινάξουν τον μαγικό αυτό λήθαργο. Κείνη τη μέρα, θα διακρίνουμε, στο βάθος του καθρέφτη, μια λεπτή γραμμή με χρώμα που σε κανένα άλλο χρώμα δεν θα μοιάζει. Ύστερα, θ' αρχίσουν να ξυπνούν οι μορφές που, σιγά σιγά, θα διαφέρουν από μας κι όλο λιγότερο θα μας μιμούνται. Τελικά, θα συντρίψουν τα σύνορα του γυαλιού και, αυτή τη φορά, θα είναι ανίκητες.

Αρχαίος κινέζικος θρύλος(;)

από το εξαιρετικό βιβλιαράκι του Αργύρη Χιόνη: Όντα και μη όντα
(Το πεζό τιτλοφορείται "Οι δαίμονες του καθρέφτη" και συνεχίζεται και μ' άλλα εξαίρετα περί καθεφτών)


.
.
ΥΓ'' Συνεισφορά της Just me
.
κάτω από την επιφάνεια του νερού όπου γέρνω
σαν σε καθρέφτη και κοιτάζομαι
ώρες πολλές πως να περάσω μέσα
να περάσω απότην άλλην όψη των πραγμάτων...
.
.

...Ω μουσική ω Κυριακή συννεφιασμένη
στον μέσα κόσμο του καθρέφτη εκεί που βηματίζω
ψάχνοντας την αληθινή μου μέρα·
που κρατώ και ανοίγω σαν ομπρέλα παλαιή τη θάλασσα
πάνω από το κεφάλι μου
λάμπει ο βυθός με τα χρωματιστά του βότσαλα σαν άστρα.
.

Οδυσσέας Ελύτης, Μαρία Νεφέλη, Through the Mirror

Αρλέτα: Από την άλλη μεριά του καθρέφτη

Σάββατο 21 Φεβρουαρίου 2009

'Ελσα Μοράντε και Πατρίσια Χάισμιθ: η παράξενη αγάπη για τις γάτες

Η Πατρίτσια Χάισμιθ και η Έλσα Μοράντε, αρχόντισσες της λογοτεχνίας, έτρεφαν μια αλλόκοτη – για μας - αγάπη για τις γάτες και ιδιαίτερα τις σιαμαίες. Και μη νομίζετε ότι πρόκειται μόνο για την αμοιβαιότητα αισθημάτων που προβάλλουν οι ζωόφιλοι στα κατοικίδιά τους. Το γεγονός ότι δήλωναν ότι «οι γάτες προσφέρουν στους συγγραφείς κάτι που οι ανθρώπινες συναναστροφές αδυνατούν, τη διακριτική συντροφιά που δεν απαιτεί ανταλλάγματα, (που είναι) ειρηνική και ανήσυχη σαν την ακύμαντη θάλασσα» ας μη μας κάνει να παραβλέπουμε αυτό που εκείνες μπορούσαν να διακρίνουν στα όχι τελείως εξημερωμένα αιλουροειδή. Η Πατρίσια Χάισμιθ μάλιστα, δεν διστάζει στο «εγχειρίδιο του κτηνώδους φόνου για ζωόφιλους» να μετατρέψει το Μινγκ το σιαμέζο γάτο που ζει πολυτελώς στο Ακαπούλκο, σε επίφοβο δολοφόνο, μια και διακρίνει σε αυτόν μια νοσηρή ζήλια για τον εραστή της αφεντικίνας του.

Κάτω από αυτό το βλέμμα, την εκδικητική δηλαδή προοπτική της απόδοσης δικαιοσύνης, η δήθεν αθώα δήλωση της Έλσας Μοράντε ότι «επί της γης οι γάτες εκπροσωπούν τους αγγέλους και οι σιαμέζες τους αρχαγγέλους» αποκτά πλέον αινιγματική σημασία…



Πατρίσια Χάισμιθ

Oι ναυτικοί στα φορτηγά πάντα μια γάτα τρέφουν,
που τη λατρεύουνε, χωρίς να ξέρουν το γιατί,
κι αυτή, σαν απ' τη βάρδια τους σχολάνε κουρασμένοι,
περήφανη στα πόδια τους θα τρέξει να τριφτεί.



Έλσα Μοράντε

Tα βράδια, όταν η θάλασσα χτυπάει τις λαμαρίνες,
και πολεμάει με δύναμη να σπάσει τα καρφιά,
μέσα στης πλώρης τη βαριά σιγή, που βασανίζει,
είναι γι' αυτούς σα μια γλυκιά γυναίκεια συντροφιά.




Πατρίσια Χάισμιθ


Eίναι περήφανη κι οκνή, καθώς όλες οι γάτες,
κι είναι τα γκρίζα μάτια της γιομάτα ηλεκτρισμό·
κι όπως χαϊδεύουν απαλά τη ράχη της, νομίζεις
πως αναλύεται σ' ένα αργό και ηδονικό σπασμό.





Έλσα Μοράντε


Στο ρεμβασμό και στο θυμό με τη γυναίκα μοιάζει
κι οι ναύτες περισσότερο την αγαπούν γι' αυτό·
κι όταν αργά και ράθυμα στα μάτια τούς κοιτάζει,
θαρρείς έναν παράξενο πως φέρνει πυρετό.




Έλσα Μοράντε


Tης έχουν πάντα στο λαιμό μια μπακιρένια γύρα,
για του σιδέρου την κακήν αρρώστια φυλαχτό,
χωρίς όμως, αλίμονο, ποτέ να κατορθώνουν
να την φυλάξουν απ' το μαύρο θάνατο μ' αυτό.






Γιατί είναι τ' άγρια μάτια της υγρά κι ηλεκτρισμένα
κι έτσι άθελα το σίδερο το μαύρο το τραβά,
κι ουρλιάζοντας τρελαίνεται σ' ένα σημείο κοιτώντας
φέρνοντας δάκρυα σκοτεινά στους ναύτες και βουβά.







Έλσα Μοράντε

Λίγο πριν απ' το θάνατον από τους ναύτες ένας,
―αυτός οπού 'δε πράματα στη ζήση του φριχτά―
χαϊδεύοντάς την, μια στιγμή στα μάτια την κοιτάζει
κι ύστερα μέσ' στη θάλασσα την άγρια την πετά.




Πατρίσια Χάισμιθ



Kαι τότε οι ναύτες, που πολύ σπάνια λυγά η καρδιά τους,
πάνε στην πλώρη να κρυφτούν με την καρδιά σφιχτή,
γεμάτη μια παράξενη πικρία που όλο δαγκώνει,
σαν όταν χάνουμε θερμή γυναίκα αγαπητή.


Οι γάτες των φορτηγών
Νίκος Καββαδίας (Μαραμπού 1990), εκδόσεις ΄Αγρα









Πέμπτη 12 Φεβρουαρίου 2009

ΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΤΑΞΙΔΙΩΤΕΣ – « Bodies – η έκθεση»



Without a grave, unknell’d, uncoffin’d, and unknown
Lord Byron,
the Ocean, "Childe Harold's Pilgrimage"

Α. Η έκθεση σωμάτων όπως παρουσιάζεται στο δικτυακό της τόπο:

Από το δικτυακό τόπο της έκθεσης BODIES

(http://www.bodiesinathens.gr/gr/) αντιγράφω:

« Στην έκθεση παρουσιάζονται με σεβασμό αληθινά ανθρώπινα σώματα στην ολότητά τους ή ανά μέρη, τα οποία έχουν διεξοδικά διαχωριστεί και διατηρηθεί μέσω μιας πρωτοποριακής διαδικασίας δίνοντας έτσι την ευκαιρία στους επισκέπτες να δουν την ομορφιά και την πολυπλοκότητα των ίδιων τους των σωμάτων, των οργάνων και των συστημάτων του ανθρώπινου οργανισμού.»

«Η έκθεση απευθύνεται στους επισκέπτες όλων των ηλικιών…»

«Περισσότερα από 200 όργανα και εκθέματα ανθρωπίνων σωμάτων στην ολότητά τους…»

«Η έκθεση BODIES είναι μια εκπληκτική παρουσίαση της ανθρώπινης ανατομίας…»

«Η έκθεση BODIES- θα σας διαφωτίσει, θα σας παρακινήσει, θα σας γοητεύσει, και θα σας εμπνεύσει»



Η έκθεση διοργανώνεται στον χώρο Τεχνόπολις του Δήμου Αθηναίων και τελεί υπό την αιγίδα του οργανισμού μεταμοσχεύσεων.

Β. Διαβάζοντας ανάμεσα στις λέξεις ή μεταξύ των γραμμών

Όσοι από τους αναγνώστες των πινακίδων δεν έχουν ήδη δει στο διαδίκτυο, στον τύπο και στις γιγαντοαφίσες τη διαφήμιση της Εκθεσης έχουν καταλάβει βέβαια ότι δεν πρόκειται για σώματα – BODIES αλλά για πτώματα - CORPSES. Οι γδαρμένες μορφές που θυμίζουν άτλαντα ανατομίας ή σφαχτά του Francis Bacon ποζάρουν «χαριτωμένα» στην αφίσα της έκθεσης χέρι – χέρι με ένα σκελετό ή σε άλλες σκηνές της καθημερινότητας ή άθλησης.

Ο χώρος της έκθεσης – Τεχνόπολις – υπονοεί τέχνη, ο βασικός υποστηριχτής – ο οργανισμός μεταμοσχεύσεων – υποδηλώνει μια ιατρική - εκλαΙκευτική δραστηριότητα. " Η έκθεση απευθύνεται σε επισκέπτες όλων των ηλικιών" της δίνει και μια εκπαιδευτική διάσταση. Πιστεύω όμως ότι αυτά είναι πρόσχημα. Δεν πρόκειται παρά για μια ερεθιστική πρόκληση: Εσείς που δεν θα τολμούσατε ποτέ να μπείτε σε ένα νεκροτομείο, έχετε την ευκαιρία να δείτε τώρα τον ίδιο το νεκρό να κάνει πιρουέτες προς χάριν σας, χωρίς τις δυσαρεστες μυρωδιές, χωρίς τη θλίψη του πένθους, μα απολαμβάνοντας τη φρίκη μια και εκτίθεται γυμνός, με το σώμα του να χάσκει και τα όργανά του εκτεθειμένα σε κοινή θέα «που θα σας γοητεύσει και θα σας εμπνεύσει».

Δεν χρειάζεται δηλαδή να φρικιάτε, δεν χρειάζεται να σέβεστε, πρόκειται βέβαια για ανθρώπινα κουφάρια, αλλά η πλαστινοποίηση, η διαδικασία της επεξεργασίας και της αντικατάστασης των σωματικών υγρών με πολυμερή, είναι ικανή να μετατρέψει τα ανθρώπινα σώματα σε αγάλματα; Γιατί μόνο ως μίμηση είναι δυνατόν να συλλάβουμε την γυμνή με ακρίβεια ανατομίας αναπαράστασή του ανθρωπίνου σώματος στην Τέχνη.

Μα εδώ γίνεται σαφές πως πρόκειται για «αληθινά ανθρώπινα σώματα». Μην έχετε ψευδαισθήσεις λοιπόν. Αφεθείτε στη νεκρολαγνεία. Με το πρόσχημα της εκπαιδευτικής διάστασης, απεμπολείστε τους ενδοιασμούς σας, την αίσθηση του ανίερου, της βεβήλωσης που ενδεχομένως έχετε νιώσει.

Τώρα, ας προσπαθήσουμε να καταλάβουμε τι σημαίνει «σεβασμός στα ανθρώπινα σώματα στην ολότητά τους». Σεβασμός στα ανθρώπινα σώματα - που είναι νεκρά – εγώ καταλαβαίνω είναι οι τιμές που προβλέπονται σε όλες τις παραδόσεις πριν την ταφή ή την καύση ακόμα και για την ταρίχευση όταν σε διάφορους πολιτισμούς η τιμή στο νεκρό προέβλεπε την διατήρηση του σώματός του. Σεβασμός προβλέπεται ακόμα και για τα σώματα που έχουν δωρηθεί για τους σκοπούς της ιατρικής
έρευνας, για την πρόοδο της επιστήμης στο τραπέζι της ανατομίας.

Όταν όμως ο νεκρός ποζάρει σαν τον «σκεπτόμενο» του Ροντέν με το μισό του κρανίο να λείπει ώστε να φαίνεται ο εγκέφαλός του, ή όταν τον έχουν βάλει να κλωτσά μια μπάλα σαν δεινός ποδοσφαιριστής για ποιο σεβασμό μιλάμε;



Γ. Η Μπαλλάντα του νεκρού ταξιδιώτη


Μου έρχονται στο νου οι στίχοι του Μπ, Μπρεχτ από τη Μπαλλάντα του νεκρού στρατιώτη, για εκείνον τον φαντάρο που ενώ είχε πεθάνει ηρωικά ο Αυτοκράτωρ έβγαλε διαταγή «ο θάνατος αναβάλλεται η νίκη όσο αργεί».


Παραλλάσσοντας λίγο το Μπρεχτ:
...εκεί που ο φαντάρος κείτεται
στον τάφο του δίχως ντροπή
ξάφνου τον επισκέπτεται
μια επιτροπή.
Με φτυάρι και με αγιασμό
ξεθάβουν το νεκρό
του λένε άντε στην έκθεση
και βγάλε το σκασμό
Τον εξετάζει ένας γιατρός
τον βρίσκει λίαν καλώς
[...]
Το σώμα το σάπιο του βουτούν
σε μαύρο κρασί γλυκό
και δυο νοσοκόμες του περνούν
στο αίμα υγρό πλαστικό .

Με ζήτω και με τζουμπαπα
σπόνσορες του χαμού
χορεύει ο νεκρός του σκοτωμού
σαν μεθυσμένη μαϊμού
[…]
Ξημέρωσε ο ουρανός
η τσίπα έχει χαθεί
στην έκθεση Bodies πάει ο νεκρός
να εξευτελιστεί.


Δ. Υποψίες και αποδείξεις

Στο άρθρο του Σπύρου Μανουσέλη στην Ελευθεροτυπία του Σαββάτου,
http://www.enet.gr/online/online_text/c=113,id=14433660
διατυπώνονται με πολύ νηφάλιο τρόπο μερικά καίρια ερωτήματα σχετικά με την προέλευση των πτωμάτων. Οι υποψίες για την παράνομη προέλευση – εμπόριο εκτελεσθέντων – των πτωμάτων, όπως δήλωσε αποτροπιασμένος ο εμπνευστής της μεθόδου της πλαστινοποίησης δόκτωρ Gunther von Hagens , έγιναν πια βεβαιότητα όταν αποκαλύφθηκε ότι ο Arnie Geller, υπεύθυνος τότε της αμερικανικής εταιρείας «Premier Exhibitions» που οργανώνει τις εκθέσεις των πτωμάτων, είχε πει ψέματα στους δημοσιογράφους σχετικά με την -υποτίθεται- βεβαιωμένη και νόμιμη προέλευση των πτωμάτων από την Κίνα.

Όταν δηλαδή μας δείχνουν ένα πτώμα, και μας το λένε σώμα, αποτελεί στοιχειώδη υποχρέωση της κοινής λογικής να αναρωτηθούμε από πού προέρχεται.


Ε. Ο νεκρός ταξιδιώτης του Αλ, Παπαδιαμάντη



Στην περίπτωση του «νεκρού ταξιδιώτη» του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη να τα ερωτήματα που προέκυψαν από την εύρεση του προσαραγμένου πτώματος του νεκρού – πνιγμένου Κώστα:

«Και διατι να λάβη τον κόπον να τον φέρη ως εδώ, κ’ ύστερα να τον αφήση λαθραίως και να φύγη; Τι είδους λαθρεμπόριον ήτον αυτό; Προφανώς κατά την συλλογιστικήν μέθοδον των ούτω σκεπτομένων, διότι εφοβείτο μη εύρη ο άνθρωπος τον μπελά του με τας αρχάς και τας εξουσίας που έχομεν εις τον τόπον αυτόν. «Έλα δω βρε. Και πού τον ηύρες αυτόν; Και πώς τον έφερες εδώ; Και τι ξέρεις να μας πης; Και από τι θάνατον πάει; Και εις ποίον μέρος τον είδες, ακριβώς; Δεν ηύρες άλλον τίποτε; Και μην τον έψαξες; Τι ηύρες επάνω του; Δεν είδες άλλον άνθρωπον εκεί κοντά; Μήπως τον εσκότωσε κανείς; Άλλο τίποτε ξέρεις; … Μα πώς τον έφερες εδώ επί τέλους;»
Όλαι αι αλλεπάλληλοι ερωτήσεις θα εφαίνοντο να κρύπτουν περίπου την ενδόμυχον σκέψιν: « Μην τον εσκότωσες, ή μην τον έπνιξες;… Και τώρα μας τον εκουβάλησες εδώ για να βγης λάδι;…Κοίταξε καλά. Μη θαρρής πως θα μας γελάσης. Όλοι Ρωμιοί είμαστε»


Στ. Απανθρωποποίηση των νεκρών και των ζώντων




Ας αφήσουμε όμως κατά μέρος αυτές τις υποψίες για ανθρώπινα δικαιώματα και εμπόριο πτωμάτων και ας σκεφτούμε τι κακό υπάρχει στο να παρακολουθεί κανείς μια έκθεση ανθρωπίνων πτωμάτων, νεκρών που χορεύουν, παίζουν τέννις, μπάσκετ, νεκρών που ξεχνάμε ότι είναι νεκροί. Γιατί αυτό ομολόγησαν αρκετοί από τους θεατές της έκθεσης: είναι τόσο συναρπαστικό το θέαμα που ξεχνάς ότι πρόκειται για αληθινούς ανθρώπους( http://www.post-gazette.com/pg/07175/796418-109.stm )

Νομίζεις ότι είναι αντικείμενα. ‘Εχουν χάσει την ανθρώπινή τους ιδιότητα. Αν απανθρωποποιούνται οι νεκροί, μήπως αυτό είναι ένα βήμα για την απανθρωποποίηση των ζωντανών;

Όσο και να φαίνεται παρωχημένο, επιμένω να αφιερώσω, από σεβασμό προς τους είκοσι νεκρούς ταξιδιώτες της Εκθεσης τους στίχους από τον Όμηρο που παραθέτει και ο Παπαδιαμάντης στο τέλος του ομώνυμου διηγήματός του. Τα λόγια του Ελπήνορα, του συντρόφου του που έπεσε από την ταράτσα του σπιτιού της Κίρκης και σκοτώθηκε και που ο Οδυσσέας επειδή βιαζόταν πολύ να φύγει δεν βρήκε καιρο να θάψει:

«Μη μ΄άκλαυτον, άθαπτον ιών όπισθεν καταλίπειν…
Σήμα τε μοι χεύαι πολιής επί θινί θαλάσσης.

«Μη φύγεις και μ΄εγκαταλειψεις άταφον, άκλαυτο…
Ύστερα σήμα ανύψωσε για χάρη μου, στο περιγιάλι της θαλάσσης»

Πηγές:

Τα αποσπάσματα από το Νεκρό ταξιδιώτη του Αλ. Παπαδιαμάντη και οι στίχοι του Ομήρου είναι ανθολογημένα από το δοκίμιο του Λ. Προγκίδη «Αύρα βαθύτατα αναγεννησιακή» από το βιβλίο του Ο Παπαδιαμάντης και η Δύση, εκδόσεις βιβλιοπωλειον της Εστίας.


Εικόνες
http://img.photobucket.com/albums/v24/Green13/images%20for%20blog/seventh_seal2_rgb.jpg

http://keepthisthought.blogspot.com/2008/02/seventh-seal.html
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Taby_kyrka_Death_playing_chess.jpg

http://members.tripod.com/~pinkfreudian/beefsmall.jpg

Τετάρτη 28 Ιανουαρίου 2009

Γουώλτ και Σερ Γουώλτερ, Πωλ και Πωλ Μπένγιαμιν: απορροφώντας έναν αόρατο αδελφό


Να πώς ο Paul Auster παρασύρθηκε από τη μελέτη της μορφής του Σερ Γουώλτερ Ρώλεϋ, του Βρετανού ποιητή και τυχοδιώκτη που γοήτευσε τη Βασίλισσα Ελισάβετ και λέγεται ότι εισήγαγε στην Αγγλία τον καπνό. Θέλησε να ενσωματώσει τις ιδιότητες του στο πρόσωπό του και το έκανε αυτό εγκιβωτίζοντας τις αφηγήσεις για τον σερ Γουώλτερ στα βιβλία του. «Ο σερ Γουώλτερ Ρώλεϋ ήταν ο πιο τέλειος άνδρας που υπήρξε ποτέ» λέει στο μυθιστόρημά του Mr Vertigo, o Αίσωπος, ένα μικρό αγόρι από την Αιθιοπία. Ο Αίσωπος, αφηγείται ιστορίες στον Γουώλτ Ρώλεϋ, ένα εννιάχρονο αγόρι που έχει το ίδιο όνομα με τον Βρετανό ευγενή. Στο βιβλίο αυτό, ομικρός Γουώλτ, στα χέρια του μυστήριου δασκάλου του, του Μάστερ Γεχούντι, θα ασκηθεί στο να πετάξει παραβιάζοντας τους νόμους της φύσης. Αυτή η παραβίαση, που θα ανατρέψει – για να μπορέσει να συμβεί - την κοσμική ισορροπία και «θα φέρει τα πάνω κάτω στον κόσμο» κατά τα λεγόμενα του δασκάλου, θα είναι αποτέλεσμα μιας επίπονης μαθητείας και ανάπλασης του Γουώλτ στα χέρια του Μάστερ Γεχούντι από το τίποτε, ή καλύτερα από την ακατέργαστη πρώτη ύλη της πρότερης ύπαρξης του. Αυτό μοιάζει με την κατασκευή του Πινόκιο στα χέρια του μπαρμπα Τζεπέτο. Η αναλογία αυτού του βιβλίου με την ιστορία του Πινόκιο, έχει αναφερθεί από τον ίδιο τον Paul Auster (1): Ο μικρός Γουώλτ αντιστοιχεί στον Πινόκιο, ο Μάστερ Γεχούντι στο μπαρμπα Τζεπέτο και η δεσποινίς Γουίδερσπουν στη Γαλάζια νεράιδα.
Σύμφωνα λοιπόν με τον μικρό Αιθίοπα Αίσωπο , ο Σερ Γουώλτερ Ρώλεϊ,
«ήταν ο καλύτερος ποιητής της εποχής του. Ήταν λόγιος, επιστήμονας και ελεύθερος στοχαστής. Ήταν ο νούμερο ένα εραστής όλων των γυναικών της Αγγλίας.»

Ο Σερ Γουώλτερ λοιπόν για τον αφηγητή Αίσωπο είναι πρότυπο.

Ο μικρός Γουώλτερ που άκουγε τη γλυκειά φωνή του Αισώπου, στις ανάπαυλες από τις επίπονες δοκιμασίες του για να κατακτήσει την ικανότητα να πετά, να ξετυλίγει τις εκατοντάδες ιστορίες που είχε στο μυαλό του, μάθαινε για το Σεβάχ το θαλασσινό, για τον Τζακ που σκότωσε το γίγαντα, για τον περιπλανώμενο Οδυσσέα, για τον Μπίλλυ δε Κιντ, για τον Πωλ Μπάνιαν, για τον Λάνσελοτ και τον Αρθούρο. Περισσότερο όμως από όλους τον είχε γοητεύσει η φιγούρα του ήρωα του 16ου αιώνα που είχε το ίδιο όνομα με αυτόν και που ο Αίσωπος, για του λόγου το αληθές, του είχε δείξει μια εικόνα του:


O μικρός Γουώλτ αρχίζει να απορροφά την εικόνα του Γουώλτερ και την ενσωματώνει παρατηρώντας την, σαν να κουβαλά μέσα του έναν αόρατο αδελφό:

«Θυμάμαι πόσο ταράχτηκα όταν μου είπε ότι έχω διάσημο όνομα, το όνομα ενός αληθινού τυχοδιώκτη και ήρωα. Για να αποδείξει ότι δεν τα έβγαζε από το μυαλό του ο Αίσωπος πήγε στη βιβλιοθήκη και έφερε ένα χοντρό τόμο που είχε μια εικόνα του Σερ Ρώλεϊ. Δεν είχα ξαναδεί πιο κομψό πρόσωπο, και σύντομα απέκτησα τη συνήθεια να το μελετώ για δέκα με δεκαπέντε λεπτά κάθε μέρα. Μου άρεσε το μυτερό γενάκι, τα διαπεραστικά μάτια, το μαργαριταρένιο σκουλαρίκι στο λοβό του αριστερού του αυτιού. ΄Ηταν το πρόσωπο ενός πειρατή, ένας αυθεντικός αρματωμένος ιππότης, που από εκείνη την ημέρα και μετά, κουβαλούσα τον Σερ Γουώλτερ μέσα μου, σαν ένα δεύτερο εγώ, έναν αόρατο αδελφό να στέκεται δίπλα μου στην χαρά και στη λύπη.»

Ο ήρωας με το ίδιο όνομα με το Σερ Γουώλτερ στην ταινιά " Ο καπνός" του Πωλ Ώστερ, γίνεται ο συγγραφέας με το ίδιο όνομα με τον Πωλ Ώστερ, ο Πωλ Μπένγιαμιν (που στην πραγματικότητα είναι ονοματεπώνυμο φτιαγμένο από τα δύο ονόματα του Πωλ Μπένγιαμιν Ώστερ. Η συμπάθεια του ήρωα του Mr. Vertigo Γουώλτ Ρώλεϊ προς τον Σερ Γουώλτερ Ρώλεϋ, εκφράζεται εδώ με το θαυμασμό του συγγραφέα alter ego του Πωλ (Μπένγιαμιν) Ώστερ για τον Σερ Γουώλτερ Ρώλεϊ. Αυτός ήταν ο ευγενής που αποκαλούσε τη βασίλισσα Ελισάβετ την Α΄ – «Μπέσι» και που σίγουρα ο Πωλ Μπένγιαμιν (Ωστερ)της ταινίας στοιχημάτιζε ότι θα είχε καπνίσει μαζί του ένα - δυο πουράκια στη βασιλική αυλή. Ένας θαμώνας του καπνοπωλείου πετάγεται και αναφέρει το επεισόδιο με τον μανδύα – τον μανδύα που ο Σερ Γουώλτερ έστρωσε ιπποτικά πάνω από μια λακκούβα λάσπη για να μη λερωθεί η βασίλισσα.



Τη σκηνή με τον μανδύα την βλέπουμε στην ταινία "Elisabeth, the Golden Age" όπου ιστορείται η περίεργη γοητεία που ασκούσε ο Σερ Γουώλτερ (Clive Owen) στη Βασίλισσα, αλλά και ο κρυφός του γάμος με την κυρία επί των τιμών που είχε και αυτή το ίδιο όνομα με τη βασίλισσα, την Ελίζαμπεθ, Μπέσι. Τι σύμπτωση και αυτή με τα ίδια ονόματα:

Γουώλτ - Γουώλτερ, Πωλ Μπενγιαμιν - Πωλ Μπένγιαμιν Ώστερ, Ελίζαμπεθ - Ελίζαμπεθ.


Δεν είναι τόσο η ιπποτική χειρονομία του Σερ Γουώλτερ που συγκινεί τον Πωλ Μπένγιαμιν (΄Ωστερ) όσο η επιστημονική του περιέργεια και η προσπάθειά του να ζυγίσει τον καπνό – «μοιάζει σαν να θέλεις να ζυγίσεις την ψυχή» - σχολιάζουν με τον ΄Ωγκυ Ρεν, τον ιδιοκτήτη του καπνοπωλείου.


Με μεταφυσική τόλμη λοιπόν ο Σερ Γουώλτερ, επιχειρεί να ζυγίσει το πούρο πριν και μετά το κάπνισμα, ώστε αφαιρώντας από το αρχικό βάρος αυτό της στάχτης να υπολογίσει το βάρος της λεπτοφυούς αυτής ουσίας που ευθύνεται για τη νηφάλιο μέθη και την «απελευθέρωση από όλους τους συλλογισμούς» όπως χαρακτηριστικά λέει ο Άλβαρο ντε Κάμπος στο Καπνοπωλείο (La Tabacaria), αλλά για αυτή τη συζήτηση μεταξύ τους θα μιλήσουμε μια άλλη φορά.

Τώρα η σκέψη μας είναι στον Σερ Ρώλεϋ τον εξερευνητή, τον ιδρυτή της αποικίας της Βιρτζίνια, τον αγαπημένο της Βασίλισσας Ελισάβετ, τον φυλακισμένο τόσα χρόνια στον Πύργο του Λονδίνου, αυτόν που μίλησε τόσο γενναία στο Δήμιο. (2) .
Λέγεται ότι σε κάποια από τις αποστολές του για τη μυθική πόλη του χρυσού, το Ελ Ντοράντο, χάθηκε ή έχασε το χάρτη της αποικίας Ρόνακε κάτι που του στοίχισε πάλι την ελευθερία του, μια και είχε αποφυλακιστεί από τον Πύργο του Λονδίνου με σκοπό να αναλάβει αυτή την αποστολή. Σε αυτή την υπόθεση είχε αναμιχθεί και ο Τζων Σμιθ από το Γουίλομπι, αυτός που τον είχε ερωτευτεί η Ποκαχόντας, η κόρη του Αρχηγού των Ινδιάνων Αλγκόνκιν της μετέπειτα αποικίας της Βιρτζίνια.

" Ο Αίσωπος μου ξανάπε την ιστορία με το μανδύα και τη λακκούβα, την ανακάλυψη του Ελ Ντοράντο, τη χαμένη αποικία στο Ρόνακε, τα δεκατρία χρόνια στον Πύργο του Λονδίνου, τα γενναία του λόγια τη στιγμή του αποκεφαλισμού του. Ήταν ο καλύτερος ποιητής της εποχής του. Ήταν λόγιος, επιστήμονας και ελεύθερος στοχαστής. Ήταν ο νούμερο ένα εραστής όλων των γυναικών της Αγγλίας" «Σκέψου εσένα κι εμένα μαζί», είπε ο Αίσωπος, « και θα πάρεις μια ιδέα του ποιος ήταν. Ένας άντρας με το μυαλό το δικό μου και το δικό σου θάρρος, και ακόμα που είναι ψηλός και όμορφος – αυτός ήταν ο Σερ Γουώλτερ Ρώλεϊ, ο πιο τέλειος άνθρωπος που έζησε ποτέ»

Το εργαστήρι του εγκιβωτισμού λοιπόν, συνθέτει τις αφηγήσεις, συνθέτει τα πρόσωπα, λίγο από εσένα, λίγο από εμένα, με το ίδιο όνομα σε μια περσόνα, στον συγγραφέα του μυθιστορήματος.






(1) http://us.penguingroup.com/static/rguides/us/mr_vertigo.html

Την αντιστοιχία του Mr. Vertigo με τον Πινόκιο, ο Πωλ Ώστερ την αναφέρει επίσης και στην συνέντευξη που έδωσε στη Μικέλα Χαρτουλάρη και τον Ανταίο Χρυσοστομίδη, στις Κεραίες της εποχής μας - Paul Auster.

(2) Επειδή είχε ρίγη από τον πυρετό – τον αποκεφάλισαν ενώ ήταν άρρωστος – λέγεται ότι είπε: « Ας ξεκινήσουμε. Δεν θέλω ο κόσμος να πιστέψει ότι τρέμω από το φόβο μου.» Του επέτρεψαν να δει την κόψη του πέλεκυ και είπε. «Αυτό είναι φάρμακο πραγματικά οξύ, αλλά πολύ αποτελεσματικό»


Πηγές:

http://en.wikipedia.org/wiki/Walter_Raleigh
http://www.bbc.co.uk/history/historic_figures/raleigh_walter.shtml
http://www.williamsburgprivatetours.com/The%20Lost%20Colony.htm
http://media-2.web.britannica.com/eb-media/88/83388-004-CCD928C2.jpg

Πέμπτη 22 Ιανουαρίου 2009

Σεχραζάτ και Μπαντρ ουλ Μπουντούρ: η τέχνη του να αποσπάς την προσοχή του θανάτου



Ο τυφλωμένος από οργή βασιλιάς Σαχρυάρ, για να εκδικηθεί όλες τις γυναίκες εξ αιτίας της προδοσίας συζύγου του – τον έχει απατήσει με κάποιον στο ίδιο του το παλάτι - αποφασίζει να παντρεύεται κάθε μέρα και από μια παρθένα, που θα της παίρνουν το κεφάλι το άλλο πρωί. Μετά από τρία χρόνια, όταν ο λαός του είναι γεμάτος απελπισία για την συμφορά που έχει βρει τη χώρα, και δεν έχουν σχεδόν μείνει πια κοπέλες για να ικανοποιηθεί η εκδικητική μανία του Σουλτάνου, η κόρη του Βεζύρη, η Σεχραζάτ, με τη θέλησή της αποφασίζει να παντρευτεί και αυτή με τη σειρά της το Σουλτάνο Σαχρυάρ και να προσπαθήσει, ρισκάροντας τη ζωή της, να δώσει τέλος σε αυτό το φαύλο κύκλο των θανάτων.




Έτσι περίπου ξεκινούν οι Χίλιες και μια Νύχτες, μια ατέρμονη αλυσίδα από ιστορίες μέσα σε ιστορίες, η αρχική με το Σαχρυάρ και τον αδελφό του, τις ιστορίες που αφηγείται ο βεζύρης στην κόρη του για να την αποτρέψει από το βέβαιο θάνατο και μετά οι ιστορίες που αρχίζει να αφηγείται στην αδελφή της αρχικά η Σεχραζάτ – ώστε να τις ακούσει ο σύζυγος και να παρασυρθεί και που κάποτε τις αφήνει μισοτελειωμένες για να του τραβήξει την προσοχή και να γλυτώσει τη ζωή της.


Τα παραμύθια της Σεχραζάτ, που συχνά τη μπερδεύουν με τη Χαλιμά, τη θρυλική βασίλισσα , καταφέρνουν να κρατήσουν αμείωτο το ενδιαφέρον του Σουλτάνου, καθώς φυτρώνουν μέρα με τη μέρα και πλέκονται από ένα ανεξάντλητο απόθεμα γνώσεων που έχει θησαυρίσει η Σεχραζάτ από τις … σπουδές της. Γιατί δεν αναφέρεται πουθενά στο παραμύθι κάτι για την εμφάνισή της. Μαθαίνουμε απλά ότι ο βεζύρης είχε δυο κόρες, τη Σεχραζάτ και τη Ντουνιγιάτ και αμέσως μετά:

"Η Σεχραζάτ είχε διαβάσει τα βιβλία, τα χρονικά και τους θρύλουςτων προηγούμενων βασιλιάδων, και τις ιστορίες και τα παραδείγματα και ταδιδάγματα των περασμένων ανθρώπων και πραγμάτων. Αλήθεια λένε πως είχε συνάξει χίλιους τόμους ιστοριών, που ανέφεραν για αρχαίες φυλές και για περασμένους κυβερνήτες.Είχε διαβάσει τα έργα των ποιητών και τα ήξερε απέξω. Είχεσπουδάσει τη φιλοσοφία, και τις επιστήμες, τις τέχνες και τους τρόπους τηςκαλής συμπεριφοράς, κι ήταν ευχάριστη, κι ευγενικά, γνωστική και έξυπνη, καλά διαβασμένη και καλά αναθρεμμένη."

Αυτή λοιπόν τη γνώση, η λόγια πριγκίπισσα την αξιοποιεί μέρα με τη μέρα εγκιβωτίζοντας και συνδέοντας σχεδόν επ’ άπειρον τις αφηγήσεις της. Ένα παραμύθι πολύποδας φτιαγμένο από γνωστά σοφά παραδομένα υλικά.Στα αχνάρια της, ευφυής χωρίς ωστόσο να είναι τόσο σοφή, είναι η Μπαντρ ουλ Μπουντούρ, η όμορφη βασιλοπούλα στο παραμύθι του Αλαντίν (2). Η Μπαντρ ουλ Μπουντούρ, που έχει ξεγελαστεί και αντάλλαξε το μαγικό λυχνάρι του συζύγου της με κάποιο καινούργιο και λαμπερό, αποφασίζει όταν χρειάστηκε να συμπαρασταθεί στον άντρα της και να ξεγελάσει με τη σειρά της τον κακό Μάγο, με σκοπό να τον αποκοιμίσει, ώστε να αναλάβει δράση ο Αλαντίν.Πώς μπαίνει σε εφαρμογή η γοητεία – την οποία παρεμπιπτόντως η πριγκίπισσα αναλαμβάνει να ασκήσει με βαριά καρδιά;



Ντύνεται, στολίζεται με το καλύτερο φουστάνι και το καλύτερο χαμόγελο και την καλύτερη διάθεση – ενώ πριν ήταν θλιμμένη και έκλαιγε τη μοίρα της μια και ο Μάγος την είχε απαγάγει μακριά από τον άντρα της- και σύμφωνα με την αφήγηση της Σεχραζάτ:


«Ύστερα, η πριγκίπισσα που ήτανε μοναδική στην ευφράδεια και στη λεπτή ομιλία και στους ωραίους τρόπους, άρχισε να του δίνει κάθε στιγμή να πίνει ξελογιάζοντάς τον με τις γλυκές φράσεις γεμάτες μυστική έννοια.»

Όσο λοιπόν η λαχτάρα του Μάγου για αυτήν φούντωνε, εκείνη συνέχιζε να του μιλάει

«με τόσο τρυφερά λόγια και τόσο γλυκειές εκφράσεις και έξυπνα λογοπαίγνια
καιλέξεις με κρυφές έννοιες που το κεφάλι του άρχισε να ζαλίζεται κι όλος ο
κόσμοςφάνηκε σαν τίποτα στα μάτια του.»

Η ιστορία έχει αίσιο τέλος όπως όλοι γνωρίζουμε μια και ο ανεπρόκοπος Αλαντίν καταφέρνει να αποκτήσει ξανά το λυχνάρι του και τη σύζυγο του και να αποκατασταθεί ξανά στο παλάτι, που με μαγικές δυνάμεις του έκτισε σε μια νύχτα το τζίνι. (Ας το συγκρίνουμε με τον μόχθο των χιλίων και μιας νυχτών) Αλλά αυτά είναι γνωστά. Αυτή που είναι λιγότερο γνωστή είναι η Μπαντρ ουλ Μπουντούρ, που το όνομά της σημαίνει Ολόγιομο Φεγγάρι των Ολόγιομων Φεγγαριών και που στηριγμένη στην ευφυΐα της, χωρίς μαγικό λυχνάρι ή δαχτυλίδι, καταφέρνει έναν άθλο.Σε αυτή την άγνωστη πριγκίπισσα, είναι αφιερωμένο το ποίημα του Wallace Stevens, The Worms at Heaven’s Gate, όπου ο χορός των σκουληκιών, συμμετέχοντας στην πιο ασυνήθιστη νεκρική πομπή μεταφέρει το αποδομημένο σώμα της πριγκίπισσας φτάνοντας στην Πύλη του Παραδείσου. Η στοιχεία της ομορφιάς της ένα – ένα δεν αποτελούν παρά μια μακάβρια απαρίθμηση στην κοιλιά των σκουληκιών.




The Worms at Heaven's Gate (3)
Out of the tomb, we bring Badroulbadour,
Within our bellies, we her chariot.
Here is an eye.
And here are, one by one,
The lashes of that eye and its white lid.
Here is the cheek on which that lid declined,
And, finger after finger, here, the hand,
The genius of that cheek.
Here are the lips,
The bundle of the body and the feet.
. . . . . . . . . . .
Out of the tomb we bring Badroulbadour.

(Μπορούμε να το ακούσουμε το λινκ:http://drakesdoor.org/podcasts/ws/worms_at_heavens_gate_stevens_add.mp3 )

Η ανάμνηση όμως της ομορφιάς της και του άθλου της ευφυΐας της θα μένουν για πάντα όπως λέει ο αφηγητής που στην ιστορία του κατοίκησε η Σεχραζάτ, που σε μια ιστορία της υπήρξε η Μπαντρ ουλ Μπουντούρ, ύμνος σ’ Εκείνον που έκανε τις ιστορίες των περασμένων ώστε οι άνθρωποι να οδηγούνται και να συγκρατούνται.


(1) Χίλιες και μια νύχτες, Μετάφραση από τα Αραβικά του Κώστα Τρικογλίδη, 1ος τόμος, εκδόσεις Ηριδανός.
(2) Χίλιες και μια νύχτες, 7ος τόμος.
(3) http://en.wikipedia.org/wiki/The_Worms_at_Heaven

Εικόνες:
http://undercroft.files.wordpress.com/2006/08/scheherazade.jpg

http://www.folkstory.com/images/kn_scheherazade.jpg

http://www.kusc.org/kids/sche/images/splash3.jpg

http://media.npr.org/programs/wesat/features/2007/may/scheherazade200.jpg

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Scheherazade_01.jpg
http://www.midnightroom.com/turquoise_dulac.jpg



ΥΓ1.
Εκ των υστέρων - μπορεί να ήταν έτσι από την αρχή - συνειδητοποίησα τη σχέση αυτού του ποστ με την ψήφο των ποιητών του Βαγγέλη Ιντζίδη στο Metissage. Πώς δηλαδή η Σεχραζάτ "που είχε διαβάσει τα έργα των ποιητών και τα ήξερε απ' έξω" νικά το θάνατο με τη δημιουργία και την αφήγηση.

Όσο για την Μπαντρ ουλ Μπουντούρ, παρά την κωμικοτραγική αποδομημένη κηδεία της από τον Wallace Stevens με το ποίημα "Τα σκουλήκια στην Πύλη του Παραδείσου", πάλι ένα σήμα μνήμης αποκτά, μια επιτύμβια επιγραφή με την οποία θα τη θυμόμαστε για πάντα.

ΥΓ2.
Μια και αναφέρθηκε ο μόχθος των 1001 νυχτών, διαβάστε εδώ την εξομολόγηση της e- Σεχραζάτ την εκατοστή τριακοστή έκτη μέρα στο: http://e-cynical.blogspot.com/2008/04/blog-post_04.html . Καλό κουράγιο e-cynical!

Σάββατο 10 Ιανουαρίου 2009

Τα δυο αδέλφια από τη Ράφα Τζ.Α: Μια αληθινή (;) ιστορία που μοιάζει με παραμύθι

"...Εμένα μ' έγραψε ο Θεός ν' αποθάνω από την λύπη μου!...Αλήθεια κι εγώ νόμιζα πως θα χαρώ...μα δεν γίνεται"

Γεωργίου Βιζυηνού, Ο Μοσκώβ - Σελήμ




Athens GA το 1840

Πριν είκοσι χρόνια, όταν έστελνες γράμμα στην Αθήνα από Αμερική - πριν δηλαδή εξαπλωθούν τόσο πολύ τα e-mails - έπρεπε να προσέξεις να γράψεις στη διεύθυνση ΄Αθενς Γκρής για να μη πάει το γράμμα κατά λάθος σε άλλη Αθήνα, στη Γεωργία. ( στην πρωτεύουσα της οποίας έδρασε ο προσφιλής κατά τα άλλα δικηγόρος – ντετέκτιβ Μάτλοκ της τηλεοπτικής σειράς).
Η Αθήνα αυτή, Άθενς Τζ. Α (1) είναι μια συμπαθέστατη πόλη της Γεωργίας, με πανεπιστήμιο που ονομάστηκε ΄Αθενς, προφανώς προς τιμήν της ομώνυμης πόλης της αρχαιότητας με την γνωστή Ακαδημία του Πλάτωνα.

Το γεγονός να ονομαστεί μια πόλη στις ΗΠΑ σύμφωνα με μια άλλη στην Ευρώπη δεν είναι σπάνιο μια και όταν οι πρώτοι άποικοι εγκαταστάθηκαν, συνήθιζαν κάποτε να ονομάζουν τις πόλεις του Νέου Κόσμου με τα ονόματα των πόλεων του παλιού, Υόρκη, Βοστόνη, Κέμπριτζ…Φέτος το καλοκαίρι όμως, κατά τη διάρκεια της προεκλογικής εκστρατείας, κυκλοφόρησε στα μέσα επικοινωνίας που πρόσκεινταν στους αντιπάλους του Μπαράκ Ομπάμα το όνομα μιας πόλης που κανείς δεν είχε ξανακούσει και που υποτίθεται βρίσκονταν και αυτή στη Γεωργία. Το όνομα αυτής Ράφα Τζ. Α. Μια πόλη που είχε αραβικό όνομα (μάλλον) και τον κωδικό της Τζόρτζια. Το όνομά της βρέθηκε στα εξτρέ των τραπεζικών συναλλαγών προς ενίσχυση του Μπαράκ Ομπάμα, που προέρχονταν από δυο αδέλφια τους Μονίρ και Χοσάν Εδγουάν. Οι αδελφοί Εδγουάν φαίνεται να είχαν συμπληρώσει και επίσημες φόρμες ενίσχυσης του δημοκρατικού κόμματος για το καθόλου ευκαταφρόνητο ποσό των 30.000 δολαρίων. Η υπόθεση ήρθε στο φως όχι φυσικά από τον δικηγόρο – ντετέκτιβ Μάτλοκ αλλά από την έρευνα της Πάμελα Γκέλερ (του Άτλας Σραγκ (2) , ενός μπλογκ που έχει διακριθεί στη μάχη για τη διάσωση του Δυτικού Πολιτισμού στην εκστρατεία ανάμεσα στους πολιτισμούς που ξεκίνησε ο Πρόεδρος Μπους) και παρουσιάστηκε τότε σαν μεγάλη δημοσιογραφική επιτυχία των αντιπάλων του μελλοντικού προέδρου των ΗΠΑ.

Την εποχή εκείνη, οι υποστηρικτές του Ρεπουμπλικανού υποψήφιου είχαν ξεπεράσει τον εαυτό τους στην προσπάθεια διασποράς φημών εις βάρος του αντιπάλου τους. Όλοι θυμούνται την αυτόκλητη μάρτυρα, θύμα βιασμού από νέγρο υποστηριχτή του Ομπάμα, που την είχε μάλιστα παρηγορήσει η κυρία Πέιλιν αυτοπροσώπως. Η μάρτυς, αναγκάστηκε κάποια στιγμή να ανακαλέσει τη μαρτυρία της μπροστά στις τηλεοπτικές κάμερες και να παραδεχτεί ότι «υπερέβαλε». Οι αποκαλύψεις της Γκέλερ, με εξτρέ τραπεζικών λογαριασμών, σκαναρισμένες φόρμες προεκλογικών εισφορών στο Δημοκρατικό Κόμμα και το όνομα της άγνωστης «Ράφα. Τζ. Α.» που δηλωνόταν ως τόπος κατοικίας των δωρητών, κυκλοφόρησε ευρέως και σε άλλα εχθρικά προς τον Ομπάμα μέσα . (3), (4)
Οι δαιμόνιοι ρεπόρτερ ανακάλυψαν και αποκάλυψαν λοιπόν το αυτονόητο: Ότι δηλαδή η πόλη Ράφα Τζ.Α. ήταν η Ράφα στα νότια της Γάζας. Εκεί ήταν η διαμονή των δύο φλογερών υποστηρικτών του Ομπάμα, που ήταν φυσικά Παλαιστίνιοι. Ο Μονίρ και ο Χοσάν αποφάσισαν να ενισχύσουν τον Μπαράκ Ομπάμα, χωρίς να έχουν φυσικά το δικαίωμα μια και δεν ήταν Αμερικανοί πολίτες. Ακόμα και να ήσαν, υπερέβαιναν το όριο οικονομικής ενίσχυσης που επιτρέπει η νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών, δηλαδή τα 2300 δολάρια μια και κατέθεσαν περίπου 30.000 δολάρια. Οι ρεπόρτερ δηλώνουν ότι συνομίλησαν μαζί τους και εκείνοι ισχυρίστηκαν ότι δεν σκόπευαν να ενισχύσουν τον Ομπάμα αλλά είχαν πληρώσει με τα χρήματα αυτά για την αγορά μιας τεράστιας ποσότητας Τι σέρτς με τη φωτογραφία του Ομπάμα.

Σύμφωνα με τους ρεπόρτερ η πρόθεση των δύο αδελφών ήταν σαφώς η επιθυμία να ενισχύσουν τον υποψήφιο που θα υποστήριζε στα σίγουρα την υπόθεση των Παλαιστινίων "εις βάρος του Ισραήλ". Κανείς δεν αμφισβήτησε πάντως ότι ο Ομπάμα ήταν πολύ δημοφιλής στην Παλαιστίνη και οι Παλαιστίνιοι ήθελαν να φορούν τα Τι σερτς με τη φωτογραφία του.

Αυτό φαίνεται να δείχνει και η φωτογραφία του Παλαιστίνιου που ζωγραφίζει πορτρέτα του Ομπάμα, του τσε Γκεβάρα και του Γιασέρ Αραφάτ αναγορεύοντας έτσι τη μορφή του υποψηφίου προέδρου σε σύμβολο της «επανάστασης» - ύποπτο επομένως για τρομοκρατικές διασυνδέσεις.
Αυτή την ιστορία της κρυφής ενίσχυσης του Ομπάμα ως απελευθερωτή της Παλαιστίνης δεν την πίστεψε βέβαια κανείς. Ούτε τώρα, ούτε φυσικά και τότε κατά τη διάρκεια των εκλογών στις Ηνωμένες Πολιτείες. Αυτό αποδεικνύεται από το ότι οι Αμερικανοί ψηφοφόροι, δεν επηρεάστηκαν από τις κατηγορίες εις βάρος του μελλοντικού προέδρου τους και τον έστειλαν πανηγυρικά - μαζί με τον ημίαιμο σκύλο του - στο Λευκό Οίκο. Αν αυτή η ιστορία ήταν αληθινή, αν αυτά τα δυο αδέλφια είχαν υποστηρίξει τον Ομπάμα, αν όντως οι Παλαιστίνιοι είχαν στηρίξει όπως όλος ο πλανήτης λέγεται το είχε κάνει, ελπίδες στην εκλογή του και δεν ήταν απλά μια "υπόθεση¨ των αντιπάλων του, τι βαρύτητα για την ανθρωπότητα αποκτά μια διάψευση εκ μέρους του; Πόσο αλλόκοτο φαντάζει ο Πρόεδρος να δηλώνει "ότι η Αμερική έχει Πρόεδρο" είκοσι μέρες πριν αναλάβει ο ίδιος την Προεδρία της Χώρας εν τω μέσω της σφαγής στη Γάζα για να αποφύγει την ευθύνη , "για να μη δαπανήσει το διπλωματικό του κεφάλαιο", όπως λένε αυτοί που ξέρουν πώς γίνεται η πολιτική , μια και δεν μπορεί έστω να καταδικάσει μια σφαγή; Αν λοιπόν αυτή η ιστορία είχε συμβεί - γεγονός που δεν αληθεύει - και αν υποθέσουμε πως τουλάχιστον ένας από τους δύο αδελφούς έχει επιζήσει από τους βομβαρδισμούς και τη χερσαία επίθεση του Ισραήλ, μου είναι αδύνατον να τον φανταστώ , μετά που θα πληροφορήθηκε τις δηλώσεις του νέου συμβόλου της νίκης, εκείνης της νίκης που θα διέψευδε κάθε κυνικό (5) .
Θα προτιμούσε ίσως να μην είχε επιζήσει, αλλά ο υποθετικός αγοραστής Τι σερτ δεν έχει καιρό για χάσιμο ούτε για μελοδραματικές σκηνές κρίσης. Δεν έχει καιρό για να νιώσει απογοήτευση Μεταφέρει μαζί με τους συντρόφους του τους τραυματίες από τα πορτ μπαγκάζ των αυτοκινήτων, φτιάχνοντας λωρίδες για επιδέσμους από τα χιλιάδες Τι σερτ με τη μορφή του Ομπάμα.

Μα τι λέμε τώρα; Αυτά δεν έχουν συμβεί. Θα μπορούσαν όμως. Αυτό που σίγουρα έχει συντελεστεί είναι τουλάχιστον η επίδειξη δυνάμεως ενός μηχανισμού που δεν επιτρέπει σε έναν εκλεγμένο Πρόεδρο να διατυπώσει τις απόψεις του. Ποιός ξέρει;

Το μόνο αληθινό είναι η χερσαία επίθεση και η Ράφα που υπάρχει ακόμα στο χάρτη. Δεν ξέρουμε για πόσο άραγε.
Αληθινή είναι η Ράφα στο σάιτ του νεαρού Παλαιστίνιου φοιτητή από τη Γάζα που γράφει (6) :
Γεια σας, με λένε Μοχάμεντ και όταν άρχισα αυτό το σάιτ στα 2001, ήμουν φοιτητής εδώ στη Ράφα. Μένω ακόμα στη Ράφα και σε αυτή την ιστοσελίδα παρουσιάζω φωτογραφίες και τα νέα απ' την πόλη μου. Για τη ζωή μας, την κοινότητά μας, τα γκρεμισμένα σπίτια, τις άστεγες οικογένειες, τα παιδιά στα στρατόπεδα προσφύγων, Για τις τραγωδίες που συμβαίνουν εδώ κάθε μέρα.



(1) http://en.wikipedia.org/wiki/Athens,_Georgia
(2)http://atlasshrugs2000.typepad.com/atlas_shrugs/2008/07/obamas-gazan-co.html

(3)http://www.wnd.com/index.php?fa=PAGE.view&pageId=71431
(4) http://www.israeltoday.co.il/default.aspx?tabid=178&nid=16824
(5) http://waxtablets.blogspot.com/2008/11/blog-post_29.html
(6) http://www.rafahtoday.org/

Σάββατο 13 Δεκεμβρίου 2008

Μια αρένα για την πόλη ή χτίζοντας την πόλη μέσα στην αρένα: Το Ρωμαϊκό αμφιθέατρο της Αρλ


"Οι αρένες στις φλόγες"

Οι Αρένες της Αρλ είναι ένα ρωμαϊκό αμφιθέατρο που κατασκευάστηκε γύρω στα 80 με 90 π.Χ. σε ένα πνεύμα επέκτασης και εξωραϊσμού της πόλης Αρελάτης της Ρωμαϊκής πλέον κτήσης της Γαλατίας. Η Αρελάτη είχε χτιστεί στη θέση της Αρχαίας Θηλίνης, μιας ελληνικής αποικίας που χτίστηκε ίσως την ίδια εποχή που οι Φωκαείς θεμελίωναν την πόλη της Μασσαλίας. Μια ομάδα εποίκων γοητεύτηκε λένε από το περίεργο Δέλτα του Ροδανού και έκτισε την Θηλίνη δίπλα στο ποτάμι.

"Το Ρωμαϊκό αμφιθέατρο"

Οι αρχιτέκτονες, εμπνευσμένοι από το Κολοσσαίον της Ρώμης, κατασκεύασαν μια αρένα με ωοειδές σχήμα, τις κερκίδες, και ένα σύστημα από στοές και σκαλοπάτια που να επιτρέπουν την γρήγορη διαφυγή του πλήθους σε περίπτωση ταραχών, στις περιπτώσεις δηλαδή που η οσμή του αίματος και η βία από το πεδίο της αρένας πυροδοτούσε παρόμοιες αντιδράσεις και αιματοχυσίες στις κερκίδες.

Λόγω της διαμόρφωσης του εδάφους το αμφιθέατρο της Αρλ ήταν μικρότερο από το Κολοσσαίο που αποτελούσε το προτυπό του και δεν μπορούσε επομένως να χωρέσει περισσότερους από 25.000 θεατές που θα παρακολουθούσαν τα «θεάματα». Έτσι μέσα σε μια περίμετρο 136 μέτρων κατασκευάστηκαν μόνο δυο σειρές από αψίδες, 60 συνολικά και δεν διέθετε παρά μόνο μια περιμετρική στοά.

Σε αυτό το χώρο λοιπόν, επί τέσσερεις αιώνες, συγκρούστηκαν εκλεκτοί μονομάχοι, που προξενούσαν κάποτε τον τρόμο στα πεδία των μαχών αντιμέτωποι με τις λεγεώνες της Αυτοκρατορίας. Στις αρένες της Αρλ, στρατευμένοι στον αγώνα ως θέαμα, μαχόμενοι ο ένας εναντίον του άλλου, κάτω από το άγρυπνο βλέμμα λεόντων και τίγρεων που θα εμψύχωναν σκηνές κυνηγιού, αγωνίζονταν με πάθος μέχρι θανάτου προς τέρψιν των θεατών, που επευφημούσαν από τις κερκίδες.

"Η αρένα ως πόλη"

Τι απέγιναν οι αρένες κατά το Μεσαίωνα; Όσο απίστευτο και αν ακούγεται, το αμφιθέατρο κατοικήθηκε και έγινε μια μικρή πόλη. Ανατρέποντας και αναστρέφοντας τη μεταφορική χρήση του όρου «η πόλη θέατρο συγκρούσεων» το αμφιθέατρο της Αρλ έγινε «το θέατρο ως πόλη». Κατά το μεσαίωνα λοιπόν, το αμφιθέατρο έγινε καταφύγιο του πληθυσμού από τις επιθέσεις των Σαρακηνών και μετετράπη σε φρούριο με τέσσερεις αμυντικούς πύργους μέσα στο οποίο εντάχθηκαν διακόσια οικήματα και δυο εκκλησίες. Μια πραγματική μικρή πόλη, με τη δημόσια πλατεία της και δυο εκκλησίες. Η μια στο κέντρο της αρένας και η άλλη στη βάση του δυτικού πύργου.

Από ότι φαίνεται οι βίαιες συγκρούσεις ως θέαμα έμελλε να διεκδικήσουν το ωοειδές πεδίο του Ρωμαϊκού αμφιθεάτρου και στα 1825 στο χώρο της αρένας της Αρλ διεξήχθησαν για πρώτη φορά ταυρομαχίες. Λέγεται ότι πρωτοστάτης στην αποκατάσταση της Αρένας της Αρλ σε ιστορικό μνημείο ήταν ο συγγραφέας Προσπέρ Μεριμέ. Η πρώτη ταυρομαχία έγινε στα 1830 για τον εορτασμό της κατάληψης του Αλγερίου, πανηγυρίζοντας μια νέα αυτοκρατορία με τις αποικίες της, και με τη δόξα της Γαλλικής Επανάστασης.

"Vincent Van Gogh, les Arenes"

Εδώ τελειώνει η αυτή η μικρή αναφορά στις Ρωμαϊκές αρένες της Αρλ, αυτής της μικρής πόλης της Νότιας Γαλλίας που γοήτευσε τον Βαν Γκονγκ ώστε να προσπαθήσει να τη ζωγραφίσει νύχτα. Έτσι αποτυπώθηκαν οι έναστρες νύχτες της Αρλ, και εκείνος ο πίνακας με το καφέ του Φόρουμ με το κίτρινο κτίριο τη νύχτα, κιτρινωπό από το νυχτερινό φωτισμό. Αυτό, ο σημερινός ιδιοκτήτης του καφέ φρόντισε να το τονίσει βάφοντάς το κίτρινο, υπογραμμίζοντας έτσι την παρουσία του οικήματός του στον πίνακα του διάσημου ζωγράφου. Αυτή η τιμή, να μιμηθεί δηλαδή ένα κτίριο της Αρλ την αναπαράστασή του στον πίνακα του Βαν Γκονγκ και να αλλάξει το χρώμα του ώστε να ταιριάζει με αυτό του πίνακα, δείχνει πόσο άλλαξαν τα πράγματα από την εποχή που ο ζωγράφος κατοικούσε στην πόλη και οι κάτοικοι απαιτούσαν από τις αρχές τον εγκλεισμό του γιατί τον θεωρούσαν επικίνδυνο λόγω της ψυχικής διαταραχής του. Πράγματι, στην πόλη αυτή ήταν που φτάνοντας σε απόγνωση με μια βίαιη χειρονομία ακρωτηριάστηκε. Η γνωστή ιστορία με το αυτί που ξέρουμε όλοι.


.
.
.
.
.
.




" Το Cafe Terrace Place du Forum και ο ομώνυμος πίνακας του Βαν Γκονγκ"

Επειδή η ανάρτηση αυτή ουδεμία σχέση έχει με όσα συμβαίνουν στην πόλη μας αυτές τις μέρες, θα ήθελα να αναφέρω πως οι μονομαχίες στην Αρχαία Ρώμη, όπου λάμβαναν μέρος οι γνωστοί επίλεκτοι σκλάβοι-αιχμάλωτοι πολέμου- ήταν αρχικά νεκρικοί αγώνες προς τιμήν της μνήμης ενός ενδόξου νεκρού από τους απογόνους τους. Ονομάζονταν δηλαδή munus, φόρος τιμής προς τον πρόγονο. Νεκρικά αιματηρά παιχνίδια που εγκαθίδρυσε η Ρώμη, προσπαθώντας να οικειοποιηθεί την παράδοση των νεκρικών αγώνων στην αρχαία Ελλάδα. Τέτοιοι αγώνες (αρματοδρομίες, πυγμαχία, πάλη, δρόμος, οπλομαχία, δισκοβολία, τοξοβολία, ακοντισμός) είναι που περιγράφονται σε 636 στίχους (262-897) στη ραψωδία Ψ της Ιλιάδας όπου τα βραβεία ορίζονται από τον αγαπημένο φίλο του νεκρού, τον Αχιλλέα και όπου παρά την έντονη προσπάθεια των συμμετεχόντων να νικήσουν ο Όμηρος εξακολουθεί να τονίζει ότι πρόκειται για αγώνες και όχι για πόλεμο.

Πηγές:
http://www.arenes-arles.com/arles_info/v4/patrimoine.htm
http://en.wikipedia.org/wiki/Gladiator


Για τις εικόνες:
Το Ρωμαϊκό αμφιθέατρο
http://www.notrefamille.com/v2/services_cartes_postales/cartes-postales-detail.asp?cartepostale=550587&ville=59163&partner=patagos&emplacement=flux

Οι αρένες στις φλόγες
http://photos.linternaute.com/paysville/1114/1153491/1182230178/arenes-embrasees/

Η αρένα ως πόλη
http://franckboyer.blog.lemonde.fr/files/dsc04297_1.JPG

Ταυρομαχίες στην αρένα:
http://www.notrefamille.com/v2/services_cartes_postales/cartes-postales-detail.asp?cartepostale=522331&ville=59163&partner=patagos&emplacement=flux

http://www.notrefamille.com/v2/services_cartes_postales/cartes-postales-detail.asp?cartepostale=522894&ville=59163&partner=patagos&emplacement=flux

Βίνσεντ Βαν Γονγκ «Les Arenes», Μουσείο l’ Hermitage
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Vincent_Willem_van_Gogh_028.jpg
Cafe Terrace Place du Forum
Ο πίνακας
http://www.myartprints.com/a/vincent-van-gogh/cafe-terrace-place-du-for.html
Το καφέ
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Cafe_Terrace_Arles.jpg